La liberté ou la mort
Une nouvelle étude, menée par Statistique Canada, vient jeter un autre pavé dans la mare linguistique du Québec. Elle montre que les enfants nés ici de parents immigrés allophones adoptent trois fois plus souvent l'anglais que le français comme langue d'usage à la maison.
3 Commentaires, commanditaires:
Problème: les stats semblent comprendre les générations pré-loi 101. Si oui, ça ne nous dit rien qu'on ne savait pas déjà, i.e. les italiens et les grecs sont maintenant des anglophones.
Pas si sûr, de l'article:
Leurs parents, des allophones nés à l'étranger qui composent maintenant plus de 80 % de l'immigration annuelle au Québec, se sont pourtant eux-mêmes assimilés davantage à la langue française, selon le dernier recensement, réalisé en 2001. Ces immigrés au Québec ont adopté le français plutôt que l'anglais dans une proportion de 56 %. Ce sont leurs enfants - nés ici - qui boudent cette langue, car seulement un sur quatre l'adopte.
[...]
Une enquête du ministère québécois de l'Éducation a d'ailleurs démontré que près de la moitié des élèves allophones qui sont passés par l'école secondaire française, en vertu de la loi 101, choisissent de fréquenter le cégep en anglais.
Oui, mais la différence entre les parents et les enfants est que les premiers ont plus de chance d'être morts que les seconds. Donc, les parents font plus de transferts linguistiques vers le français parce qu'on a éliminé ceux qui avaient fait des transferts vers l'anglais et qui sont maintenant morts (ceux qui sont arrivés avant 1977). Le groupe de 2e génération comprend toujours les communautés pré-1977 qui avaient fait des transferts vers l'anglais; toutefois, eux, ils sont nés plus tard et donc, on va les compter pendant encore longtemps. La disparité étrange entre les transferts linguistiques des parents, d'une part, et des enfants, d'autre part, s'explique par le succès de la loi 101.
Faudrait que les chercheurs croisent avec les dates d'arrivée pour les parents et les dates de naissance pour les enfants pour qu'on puisse conclure quelque chose.
Publier un commentaire
<< Retour au paillasson